Vous effectuez vos premiers pas en Alsace ? vous aide et vous
apprend grâce à cette petite "trousse de secours",
l'indispensable pour comprendre et survivre
avec humour dans la jungle d'Alsace ou ce qu'il faut
ABSOLUMENT savoir si vous voulez visiter l'Alsace
(« Elsass » en alsacien - prononcer «
el-sosss » )
L'Alsacien
est généralement doué pour les
langues.
Il est au moins trilingue.
Il parle l'alsacien, sa langue maternelle, le français,
qu'il apprend à l'école maternelle, et
l'allemand, qu'il apprend soit au collège ou à la
télé, car ses parents ne regardent qu'ARD, ZDF et
SWF3.
Lorsqu'il parle français il est pourvu d'un très
fort accent (dont il a parfois honte).
A Mulhouse, il a aussi la possibilité d'apprendre le turc.
L'Alsacien est
plein de qualités.
Il est travailleur comme un Allemand, économe comme un
Suisse et fêtard comme un Français.
Il est bien moins susceptible qu'un Corse (sauf quand on le traite
d'allemand) et bien moins buté qu'un Breton, à
quelques exceptions prêt.
Le folklore
est germanique.
L'habit traditionnel de l'alsacienne (coiffe) est typique et bien
connu.
La musique traditionnelle s'appelle la « houm-pa-pa musssik
» (au secours !!!).
On ne peut l'apprécier qu'après la
17ème tournée d'amer-bière.
Les
principales villes sont ;
Strasbourg au nord (prononcer « chtrooosss-bourk
»), capitale de l'Europe (mais certainement pas de l'Alsace
!!!),
Colmar au centre (prononcer « col-meur ») et
Mulhouse au sud, (prononcer « Mul-Huuu-sa » en
alsacien).
Après
avoir été gauloise, germaine, romaine,
re-germaine, allemande,
autrichienne (pour le Haut-Rhin), suisse (pour Mulhouse),
française, prussienne, re-française et
re-allemande, l'Alsace est aujourd'hui française.
La langue officielle est le français.
Le français est surtout d'usage dans les villes.
A la campagne il est d'usage de parler l'alsacien. La
législation y est particulière (Concordat).
L'alsacien (qui est très pieux)
bénéficie de 2 jours fériés
supplémentaires (le Vendredi Saint et la
Saint-Étienne),
les curés sont payés par l'état et les
soins sont remboursés à 90% par la
sécu.
Dans certains
petits villages, il arrive que le curé dise encore la messe
traditionnelle : en français, allemand, et latin (faut
savoir être patient... on en apprécie que mieux
l'amer-bière qui s'en suit !).
Les courses
pour le week-end se font AVANT samedi après-midi
à 16h00, car le dimanche, hormis les pâtisseries
(qui ne vendent pas de pain), les fleuristes et les églises,
tout est fermé, TOUT !!!
Et retenez bien qu'en prime, la plupart des petits commerces sont aussi
fermés le lundi ! Les patronymes
sont pour la plupart allemands pour les noms de famille :
(Meyer, Weber, Schmitt, etc) et français pour le
prénom.
En Alsace les saucisses de Strasbourg s'appellent des knack
ou
virstleee
C'est le seul endroit où vous pourrez acheter du
Melfor (vinaigre alsacien exclusif, à base de miel).
C'est le seul endroit où l'on consomme
allègrement du raifort (wasabi alsacien de couleur
blanchâtre),
idéal pour la viande de pot au feu (attention ça
déchire !).
Le bretzel (prononcer « brad-chtol ») La
prononciation de l'alsacien est très
particulière.
Par exemple les noms des villes et villages : Illzach se dit
« él-dsi », Pfastatt se dit «
pfocht », Ensisheim se dit « an-sa »,
Dornach se dit « dourni », Wittenheim se dit
« véteuna », etc Ressources et
produits locaux (non exhaustif) :
Le vin (les
vins), dont les meilleurs sont produits dans le 68 et qui sont surtout
consommés dans les Winstub
(prononcer « vine-chtoub ») du 67, et la
bière, dont les meilleures sont produites dans le 67 et qui
sont surtout consommées dans les Wirdschaft (prononcer
« vérd-choft ») du 68 (toujours la
logique alsacienne).
La sauchkraut
(ou choucroute, prononcer « suuur-grut ») que l'on
déguste le dimanche en famille dans toute l'Alsace.
La meilleure est la choucroute nouvelle (à partir de
septembre).
Le beck offe (ou four du boulanger, prononcer «
bèk-ooofa » que l'on déguste le
dimanche dans les familles bas-rhinoises, les dimanches où
il n'y a pas de choucroute.
Les flame
kuchen (ou tartes flambées, prononcer «
floma-kuara »), à déguster entre amis,
exclusivement dans une winstub de Strasbourg ou au nord de Strasbourg
et exclusivement avec les doigts (si le restaurateur tente de vous
fournir des couverts, c'est un usurpateur étranger !...ou
alors vous vous êtes trompés et vous
êtes dans une pizzeria !!!).
La
charcuterie, dont le metwurst (ou saucisse à tartiner,
prononcer « mèt-vourcht »), le
leberwurst (ou saucisse de foie, prononcer « laveur-vourcht
»), le landjaeger (ou gendarme, prononcer «
lond-yageur »), etc
Les kebab
(exclusivement à Mulhouse, vraiment excellents)
Le munster
(exclusivement à Munster). Attention aux odeurs, en
comparaison les fromages corses sentent la rose (voir les
précautions de manipulation plus bas).
Les Peugeot
104-205-206-207
La carpe
frites (exclusivement dans le Sundgau), le fish & chips
alsacien, beignets de carpe, servis avec des frittes, de la salade
verte (au Melflor), et un stock de mayonnaise.
Nécessite un dégraissage au schnaps (quetsches ou
framboises de préférence).
Les leber
knepfle (quenelles de foie - prononcer «
laveur-knèpfla »)
Les fleisch
schnecke (littéralement escargot de viande, prononcer
« flaïch-chnaka »)
que l'on prépare avec les restes de viande et de bouillon de
pot au feu.
Le vol-au-vent
mit selbst gemachten nudeln
(vol au vent avec nouilles maison, prononcer «
volovan-mét-salbcht-gmorta-nuuutla »)
Les tartes :
la zwibele weie (tarte à l'oignon, prononcer «
tsévala-vaaaïa »),
la « rubarb weie » (tarte à la rubarbe,
prononcer « rubarp-vaaaïa »),
la zweschke weie (tarte aux quetsches, prononcer «
dzwatchka-vaaaïa »)
Le Melfor
Les
mauricettes (sur Mulhouse-Dornach) un sandwich alsacien exclusif.
Le kugelhopf
(prononcer « kuuu-geul-houpf ») brioche alsacienne
à la forme typique.
Spécialité des maîtresses de maison
alsacienne, qui remplace avantageusement le pain le dimanche matin.
L'amer
(prononcer « aaa-mèr », pour
préparer l'amer-bière)
Les eaux
minérales, excellentes et très utiles pour aider
l'organisme à éliminer les excès
(Nessel, Carola, Lisbeth, Soultzmatt, Watwiller)
Les schnaps,
alcools blancs à base de fruits (prononcer «
chnobs »).
Il en existe tout une palette.
A utiliser quand l'eau minérale n'y suffit plus.
Peuvent accessoirement servir d'allume barbecue.
Le vacherin
glacé, désert à la
légèreté typiquement alsacienne, qu'on
vous proposera dans tout bon restaurant.
Mots et expressions de base à connaître :
Les chiffres
(pour commander les amer-bières ou pour compter les points
au tarot) :
- 1 « aï »
- 2 « dswaï »
- 3 « drèï »
- 4 « fi-ar »
- 5 « fén »
- 6 « sèx » (?!)
- 7 « sé-veun-a »
- 8 « ort »
- 9 « niiin »
- 10 « sééén »
- 11 « èèèlf »
- 12 « tsweulf »
- 13 « driii-tsé »
- 14 « fi-ar-tsé » etc
Bonjour : « pou-chourrr » ou «
so-lu » (sauf à Mulhouse où l'on dit
« sa-lam-a-leï-coum »)
Au revoir : « o-tié » ou
« so-lu »
Merci : « mèr-si » merci
beaucoup : « mèr-si-fiiil-moools » (ne
jamais dire « danke zehr »)
Bien ou bon : « priii-ma »
Beau : « chééén
»
Oui : « ya » ou « yooo
»
Non : « naaaï » ou «
è-è » ou «
yooo-naaaï »
S'il vous plait : « hérch-duuu
»
Pardon excusez moi : « hop-laaa »
Ca suffit : « yets-langts » ou
« holtch-bol » ou « holtch-yet-sa
»
Français : «
fran-séééch », un
Français « a-fran-sooos », les
Français « dval-cha », la France :
« fron-grir »
Allemand : « ditch », un Allemand
« a-chvop », les Allemands « d-chvooova
», l'Allemagne : « ditch-lond » ou
« chvo-va-lond »
Suisse : « chvits », un Suisse
« a-chvi-tseur » ou « a-booos-leur
», les Suisses « d-chvi-tseur », la
Suisse « d-chvits »
Argent : « galt », pognon : «
gluuu-veus », monnaie : « mé-ns
»
Cher : « diiir », trop cher : «
d-stiiir »
Donne : « géb », prend :
« ném »
Je : « ér », moi : «
mér », mien : « min-s »
Tu : « duuu », toi : « duuu
», tien : « din-s »
Il : « aaar », sien : « sin-s
»
Homme : « mon », femme : «
froï » ou « viiib », enfant
« kén-t »
Aller : « gééé
»
Faire : « mor »
Venir : « kou-ma »
Plein : « fol »
Essence : « bèn-siiin »,
gasoil : « ka-soual »
Munster : « mén-chteur »,
fromage « kaaas », cumin «
mo-ta-ké-ma »
Maison : « hus », village : «
dorf », ville : « chtot »
Dedans : « i-na », dehors : «
u-sa »
Eau : « vo-seur », vin : « viii
», bière : « bi-ar », lait :
« mé-leur »
Pain : « brooot » beurre : «
bou-teur », confiture : « koum-fi-tuuur »
Police : « chon-tor-meu-riii », pompier :
« boum-bié »
Hopital : « kron-ka-hus »,
médecin : « dok-teur »
Avec tout ça vous êtes parés
et autonomes - ou presque ....